Mercredi 27 septembre 2006
3
27
/09
/Sep
/2006
11:53
Quelques conseils aux élèves pour apprendre et pour écrire en espagnol
(il est vrai que les propos tenus ci-dessous ne sont pas rigoureusement exacts, scientifiquement exacts, mais ils permettent de s'orienter dans le bon sens pour les élèves. Je précise donc aux élèves que, "en gros" c'est "plutôt" ça)
(il est vrai que les propos tenus ci-dessous ne sont pas rigoureusement exacts, scientifiquement exacts, mais ils permettent de s'orienter dans le bon sens pour les élèves. Je précise donc aux élèves que, "en gros" c'est "plutôt" ça)
L'orthographe espagnole doit s'apprendre avec les oreilles alors que l'orthographe française s'apprend surtout avec les yeux, l'orthographe espagnole est affaire de mémoire auditive plus que visuelle, contrairement au français. A part "v" et "b", "g" et "j", "ll" et "y" et quelques "h", il n'y a pas de grandes difficultés d'orthographe.
L'orthographe espagnole est d'abord syllabique : on entend une syllabe, on l'écrit, sans se préoccuper du reste du mot. Ex le son /to/ s'écrira toujours "to" quelque soit le mot.
De plus l'espagnol résoud les problèmes grammaticaux à l'oral : singuliers/pluriel, terminaison des verbes, etc. Contrairement au français, souvent.
Donc, quand on parle, quand s'impregne de la musique des mots et des phrases, il y a peu de possibilité de faire des fautes d'othographe, surtout pour nous français.
Le plus souvent nos fautes viennent du fait qu'on complique ce qui ne l'est pas.
Conclusion : il faut apprendre ses leçons en les lisant à voix haute.