12 décembre 2013
4
12
/12
/décembre
/2013
16:54
Un trabajo que da voz a tres mujeres que han interrumpido su gestación: Virginia por voluntad propia, Alba, quien con 17 años no pudo comunicar la situación a sus progenitores, y Lucía afectada por una patología fetal.
Tres mujeres, tres situaciones que representan a las miles de afectadas que no podrán abortar si el anteproyecto que prepara el Ministerio de Justicia es aprobado en los términos que su Titular, Alberto Ruíz Gallardón, ha manifestado públicamente.
Información como siempre sacada del excelentísimo diario español en internet Público.es
100.000 mujeres invisibles
5 septembre 2013
4
05
/09
/septembre
/2013
10:51
No sé de quién es el corto pero funciona a tope con los alumnos para meterles en la cabeza la diferencia entre "ser" y "estar".
Les doy el texto por completar
Les encanta también leer e imitar el corto.
Os pongo abajo :
- el diálogo por completar
- un intento mío de dar reglas a lo de "ser o estar"
- un ejercicio donde tienen que reconocer las reglas aunque a veces resulta difícil o insatisfactorio (¿habéis notado que ahora se dice mucho "estar feliz"?)
Y os remito a un articulillo que escribí sobre ser/estar+adj qualificatif
texto por completar en odt
texto por completar en pdf
ser o estar reglas en odt
ser o estar reglas en pdf
ser o estar o haber ejercicio en odt
ser o estar o haber ejercicio en pdf
Pascal C
-
dans
corto
gramatica
23 août 2013
5
23
/08
/août
/2013
15:36
He aquí el texto completo:
Las batallitas del abuelo
Abuelo:Pues nos pasábamos los días encerrados en casa, no porque hubiera ninguna guerra, no. Era por el internet. Pasábamos las tardes mirando vídeos de gente dándose hostias o vídeos de gatitos adorables jugando con cajas de cartón.
Nieto:Pero ¿qué mierda es ésa, abuelo? Cuéntame algo de alguna batalla que vivieras, de alguna revolución o algo así.
Abuelo:¿Ooooh? Gatitos cayendo de forma divertida y tocando el piano.
Yo lo hago como un texto por completar. Les doy un lector mp3 y tienen que completar. Digamos que es entrenamiento a la "compréhension orale" :
Las batallitas del abuelo
Abuelo:Pues (pasarse) ------------------------------- los días (encerrar) ---------------- en casa, no porque (haber) ------------------ ninguna guerra, no. (Ser) -------- por el internet. (Pasar) ------------------ las tardes (mirar) ------------------ vídeos de gente (darse) ---------- hostias o vídeos de gatitos adorables (jugar) ------------------ con cajas de cartón.
Nieto:Pero ¿qué mierda (ser) ----------------- ésa, abuelo? (contarme) -------------- algo de alguna batalla que (vivir) ---------------------, de alguna revolución o algo así.
Abuelo:¿Ooooh? Gatitos (caer) ---------------------- de forma (divertir) ---------------- y (tocar) ----------------------- el piano.
Traduce al castellano:
euh !
passer ses journées à+inf :
à la maison, chez soi :
la guerre :
un après midi :
une vidéo :
se donner des coups, se faire mal :
une battale :
une révolution :
tomber :
de façon :
jouer (d'un intrument) :
Escribí algo sobre una secuencia entorno a "Publicités de jeux vidéos de combat ou de football: sentiments et identités"
Pascal C
-
dans
corto
séquences