Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Présentation

  • : que ça serve à faire des cours de langue. Pascal C
  • : Présentation de différentes expériences de cours de langue (espagnol). C'est écrit en français quand il me semble que cela peut être repris dans des cours autre que d'espagnol. Je suis prof en lycée.
  • Contact

Recherche

17 octobre 2006 2 17 /10 /octobre /2006 20:58

Ne pas écrire sur le tableau ?

Une des difficultés pour les français-e-s apprenant le castillan c'est que les élèves sont persuadé-e-s, via leur expérience de la langue française, que l'orthographe c'est compliqué et largement mystérieux.

Afin de casser cette vision magique (ou maléfique) de l'orthographe qu'ils/elles appliquent à l'orthographe espagnole, j'applique une méthode qui ralentit les cours au début de l'année mais qui porte ses fruits par la suite.

En effet, je n'écris pratiquement jamais au tableau mais je dicte les mots. Si une question est posée j'épelle en castillan le mot. Quand il y a une difficulté orthographique comme une « h » ou un « ll » ou « y », etc., je la donne de moi-même. Pour les accents écrits, je les donne de moi-même avant la leçon sur ces accents. Après ils/elles se débrouillent.

Au début les élèves sont plutôt paniqué-e-s par cette méthode. De la part du/de la prof cela demande une certaine constance pour résister à la pression pour revenir à la norme connue et rassurante. Et cela demande aussi de bonnes jambes car les premiers mois, quand je dicte des mots, je passe dans les rangs et regarde comment ils/elles écrivent. Quand je trouve un-e élève qui a fait une faute, je l'envoie au tableau pour qu'elle/il écrive le mot. Ainsi cela sert de correction pour tou-te-s et cela motive chacun-e a ne pas faire de faute pour ne pas se retrouver au tableau (moment souvent vécu comme désagéable). Parfois je fais écrire au tableau chaque syllabe l'une sous l'autre pour leur faire toucher du doigt l'aspect syllabique de l'orthographe. Parfois je fais des comparaisons avec le français (« les poules du couvent couvent » est un excellent ouvrage pour ces bizarreries du français)

Cela développe réellement des qualités d'autonomies vis à vis de la langue écrite par elles/eux-mêmes. Enfin, qui n'a fait l'expérience d'écrire soi-même un mot correctement au tableau et de le voir orthographié sur le cahier des élèves avec deux « s » ou deux « p » ?

Partager cet article
Repost0

commentaires